Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

die Bläue des Himmels

  • 1 небесная лазурь

    adj
    gener. Bläue, das Blau des Himmels, die Bläue des Himmels

    Универсальный русско-немецкий словарь > небесная лазурь

  • 2 синева неба

    Универсальный русско-немецкий словарь > синева неба

  • 3 Субстантивированные прилагательные в названиях цветов

    Субстантивированная форма без -e обозначает цвет лишь в общем смысле:
    Beim Schachspiel zieht immer Weiß an. - В шахматах игру всегда начинают белые.
    Das Kleid war von einem leuchtenden Blau. - Платье было ослепительной голубизны.
    Im Hochgebirge ist das Blau des Himmels besonders intensiv. - В высокогорье синева неба особенно яркая.
    Er bewunderte das Grün der Wiese. - Он любовался зеленью луга.
    Die Trauergäste kamen in Schwarz. - Гости на похороны пришли в чёрном.
    Bei Grün darf man die Straße überqueren. - При зелёном свете сфетофора разрешается переходить улицу.
    Die Ampel steht auf / zeigt Grün. - Светофор показывает зелёный свет.
    В некоторых случаях названия цветов могут писаться как с прописной, так и со строчной буквы:
    Die Farben der italienischen Flagge sind Grün, Weiß, Rot / grün, weiß, rot. - Итальянский флаг имеет зелёный, белый и красный цвета.
    Meine Lieblingsfarbe ist Gelb / gelb. - Мой любимый цвет – жёлтый.
    Форма с -e чаще всего употребляется в устойчивых выражениях:
    Das Weiße in seinen Augen war von der Krankheit leicht gelb. - Белки его глаз из-за болезни слегка отдавали желтизной.
    Er gönnt seinem Bruder doch nicht das Weiße im Auge. - Он же своему брату во всём завидует / ни в чём не желает добра.
    Er lügt das Blaue vom Himmel herunter, um seinen Kopf zu retten (разг.). - Он рассказывает небылицы / заливает, чтобы спасти свою голову.
    Er verspricht einem immer das Blaue vom Himmel (herunter). - Он всегда сулит золотые горы.
    Er wusste nichts Genaues, sondern redete ins Blaue (hinein). - Он ничего не знал точно, а молол чушь (говорил наобум).
    Am Sonntag fahren wir ins Grüne. - В воскресенье мы едем на природу.
    Ich habe ins Blaue geschossen und ins Schwarze getroffen (F.Dürrenmatt). - Стрелял наугад, а попал в яблочко (Ф. Дюрренматт).
    Слово die Weiße имеет значение „белизна; светлое (берлинское) пиво“.
    Слова der/die Weiße - „белый, белая, представитель, представительница белой расы“, der/die Schwarze - (пренебр.) чёрный, чёрная (о негре, негритянке).
    Ihr Gesicht war von gespenstischer Weiße. - Её лицо было белым как полотно.
    Ich trinke einе Berliner Weiße. - Я выпью бокал берлинского светлого (пива).
    Склонение субстантивированных прилагательных в названиях цветов:
    Субстантивированная форма без -e в названиях цветов в генитиве в отличие от названий языков обычно получает -s: des Blaus, des Brauns, des Grüns, des Rots, des Schwarzes (также des Schwarz), des Weißes (также des Weiß)
    В остальных падежах окончания отсутствуют.
    О склонении форм с -e (кроме случаев, указанных выше в примечании) речь не идёт, так как эти слова, как было указано, употребляются чаще всего в устойчивых выражениях.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Субстантивированные прилагательные в названиях цветов

См. также в других словарях:

  • Bläue, die — * Die Bläue, plur. car. im gemeinen Leben, so wohl die blaue Stärke, welche in andern Mundarten das Blau genannt wird; als auch die blaue Beschaffenheit, für das Blau. Lackmuß gibt eine egale Bläue. Die Bläue des Himmels, besser, das Blau …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Blaue Reiter — Franz Marc: Turm der blauen Pferde, 1913, verschollen August Macke: Helles Haus, 1914 …   Deutsch Wikipedia

  • Blaue Stunde — an einer Fußgängerbrücke. Man erkennt die durch die untergehende Sonne verursachte Röte …   Deutsch Wikipedia

  • Bläue — 〈f. 19; unz.〉 1. blaue Beschaffenheit, blaue Färbung 2. = Blaufäule * * * Bläue, die; [mhd. blæwe] (geh.): blaue Farbe, blaues Aussehen; das Blausein: die wolkenlose B. des Himmels. * * * Bläue,   Blaufäule, blaugraue Holzverfärbung, besonders an …   Universal-Lexikon

  • Die Amazonenschlacht — (zweite Fassung) Anselm Feuerbach, 1873 Öl auf Leinwand, 405 cm × 693 cm Germanisches Nationalmuseum Die Amazonenschlacht …   Deutsch Wikipedia

  • Der Blaue Reiter — Franz Marc: Der Turm der blauen Pferde, 1913. Das Gemälde ist seit 1945 verschollen. Der Blaue Reiter ist eine Bezeichnung von Wassily Kandinsky und Franz Marc für ihre Ausstellungs und Publikationstätigkeit, bei der beide als Redakteure in dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Der blaue Reiter — Franz Marc: Turm der blauen Pferde, 1913, verschollen August Macke: Helles Haus, 1914 …   Deutsch Wikipedia

  • Fahrt ins Blaue — Blau Blau: Die Farbe eines klaren Wintertages (51° Nord), fast am Mittag, Blickrichtung West Blau ist der Farbreiz, der wahrgenommen wird, wenn Licht mit einer spektralen Verteilung …   Deutsch Wikipedia

  • Das Stundenbuch des Herzogs von Berry — Das Blatt „Mariä Heimsuchung“ im Stundenbuch des Herzogs von Berry Das Stundenbuch des Herzogs von Berry (französisch Les Très Riches Heures du Duc de Berry bzw. kurz Très Riches Heures) ist das berühmteste illustrierte Manuskript des 15.… …   Deutsch Wikipedia

  • Stundenbuch des Herzogs von Berry — Das Blatt „Mariä Heimsuchung“ im Stundenbuch des Herzogs von Berry Das Stundenbuch des Herzogs von Berry (französisch Les Très Riches Heures du Duc de Berry bzw. kurz Très Riches Heures) ist das berühmteste illustrierte Manuskript des 15.… …   Deutsch Wikipedia

  • Hochaltar des Freiburger Münsters — Geschlossener Altar während der Weihnachtszeit Der Hochaltar des Münsters in Freiburg ist ein sogenannter Wandelaltar, der von Hans Baldung Grien zwischen 1512 und 1516 für das Freiburger Münster gemalt worden ist. Gemäß dem Patrozinium des… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»